Необычные определения слов. Старорусские обзывательства

И их значение. Многие из них, вероятно, у вас на слуху. Однако не все знают, что же они обозначают. Самые умные слова взяты нами из различных областей человеческого знания.

Квинтэссенция

Квинтэссенция - в средневековой и античной алхимии и натурфилософии - пятая стихия, эфир, пятый элемент. Он подобен молнии. Это одна из главных стихий (элементов), наиболее точная и тончайшая. В современной космологии квинтэссенция - модель темной энергии (гипотетическая ее форма, которая имеет отрицательное давление и заполняет равномерно пространство Вселенной). Квинтэссенция в переносном значении - это наиболее важное, существенное, главная суть, самая чистая и тонкая сущность, экстракт.

Ономатопея

Ономатопея - это слово, которое является звукоподражанием, возникшим в результате фонетического уподобления различным неречевым комплексам. Ономатопоэтической чаще всего является лексика, которая связана прямо с предметами и существами - источниками звука. Это, например, такие глаголы, как "мяукать", "квакать", "тарахтеть", "кукарекать", и существительные, производные от них.

Сингулярность

Сингулярность - которое представляет собой некую точку, в которой рассматриваемая математическая функция стремится к бесконечности либо обладает какими-то другими нерегулярностями поведения.

Существует также гравитационная сингулярность. Это область пространства-времени, где кривизна континуума превращается в бесконечность либо терпит разрыв, или же метрика имеет другие патологические свойства, которые не допускают физической интерпретации. - короткий период быстрого прогресса технологий, предполагаемый исследователями. Сингулярность сознания - глобально-обобщающее, расширенное состояние сознания. В космологии это состояние Вселенной, в котором она находилась в начале Большого Взрыва, оно характеризуется бесконечной температурой и плотностью вещества. В биологии понятие это используется в основном для обобщения эволюционного процесса.

Трансценденция

Термин "трансценденция" (прилагательное - "трансцендентный") происходит от латинского слова, означающего "переступать". Это термин философии, которым характеризуется нечто недоступное опытному познанию. В употреблялся вместе с термином "трансцендентальный" для обозначения Бога, души и других понятий. Имманентный - его противоположность.

Катарсис

"Катарсис" - это термин из современного психоанализа, обозначающий процесс снятия или уменьшения тревоги, фрустрации, конфликта с помощью эмоциональной разрядки и их вербализации. В древнегреческой эстетике это понятие использовалось для выражения словом воздействия на человека искусства. Термин "катарсис" в античной философии использовался для обозначения результата и процесса облагораживающего, очищающего, облегчающего воздействие различных факторов на человека.

Континуум

Какие умные слова нужно знать еще? Например, континуум. Это множество, равномощное множеству всех вещественных чисел, либо класс таких множеств. В философии данный термин употреблялся древними греками, а также в трудах схоластов Средневековья. В современных работах в связи с изменением самого "континуум" заменяют зачастую существительным "длительность", "непрерывность", "неразрывность".

Нигредо

"Нигредо" - это термин алхимии, которым обозначается полное разложение или первый этап создания так называемого философского камня. Это образование из однородной черной массы компонентов. Следующими за нигредо стадиями являются альбедо (белая стадия, на которой получается малый эликсир, превращающий в серебро металлы) и рубедо (красная, после которой получается великий эликсир).

Энтропия

"Энтропия" - понятие, которое введено было немецким математиком и физиком Клаузиусом. Оно используется в термодинамике для определения меры отклонения от идеального реального процесса, степени рассеивания энергии. Энтропия, определенная в качестве суммы приведенных теплот, является функцией состояния. Она постоянна при различных обратимых процессах, а в необратимых изменение ее всегда является положительным. Можно выделить, в частности, Это мера неопределенности некоторого источника сообщений, которая определяется вероятностями появления при передаче тех или иных символов.

Эмпатия

В психологии часто встречаются умные слова, и их обозначения порой вызывают трудности в определении. Одно из самых популярных - слово "эмпатия". Это способность к сопереживанию, умение поставить на место другого (предмета или человека) себя. Также эмпатия - способность определить точно того или иного человека, основываясь на поступках, мимических реакциях, жестах и т.д.

Бихевиоризм

Умные слова и выражения из психологии включают также такое направление в данной науке, которое объясняет человеческое поведение. Оно изучает существующие между реакциями (рефлексами) и стимулами непосредственные связи. Бихевиоризм направляет внимание психологов на изучение опыта, навыков в противоположность психоанализу и ассоцианизму.

Эндуро

Эндуро представляет собой стиль катания по специальным трассам или бездорожью, гонки на большие расстояния по пересеченной местности. Они отличаются от мотокросса тем, что по замкнутой трассе проходит гонка, а длина круга составляет от 15 до 60 км. Гонщики преодолевают за день несколько кругов, общее расстояние - от 200 до 300 км. В основном трасса проложена в горной местности и довольно труднопроходима из-за обилия ручьев, бродов, спусков, подъемов и т.п. Эндуро также - это смесь городского и кроссового мотоциклов.

Они легки в управлении, как дорожные, имеют повышенную проходимость. Эндуро близки по ряду характеристик к кроссовым. Можно их назвать мотоциклами-джипами. Одно из главных качеств их - неприхотливость.

Другие умные слова и их значение

Экзистенциализм (иначе - философия существования) - направление в 20 веке в философии, которое рассматривало человека как духовное существо, способное выбирать свою судьбу.

Синергетика представляет собой междисциплинарное направление исследований в науке, задача которого - изучить природные процессы и явления на основе принципов самоорганизации различных систем, которые состоят из подсистем.

Аннигиляция - это реакция превращения античастицы и частицы при столкновении в некоторые отличные от исходных частицы.

Априори (буквальный перевод с латыни - "от предшествующего") - это знание, которое получено независимо от опыта и до него.

Современные слова умные понятны далеко не всем. Например, "метанойя" (от греческого слова, означающего "переосмысление", "после ума") - термин, который означает раскаяние (особенно в психотерапии и психологии), сожаление о свершившемся.

Компиляция (иначе - программирование) - это преобразование некоторой программой-компилятором текста, написанного на сложном языке, в машинный, близкий к нему или же объективный модуль.

Растеризация представляет собой перевод изображения, которое описывается векторным форматом, в точки или пиксели для вывода на принтер или дисплей. Это процесс, который является обратным векторизации.

Следующий термин - интубация. Он происходит от латинских слов "внутрь" и "труба". Это введение в гортань особой трубки при сужениях ее, которые грозят удушьем (при отеке гортани, например), а также в трахею для того, чтобы провести наркоз.

Вивисекция - проведение над живым животным хирургических операций для того, чтобы исследовать функции организма или отдельные извлеченные органы, для изучения действия различных лекарств, разработки методов лечения хирургическим путем или в образовательных целях.

Список "Умные слова и их значение", конечно, можно продолжить. Таких слов существует очень много в различных отраслях знания. Мы выделили лишь некоторые, которые получили сегодня довольно широкое распространение. Знать умные слова и их значение полезно. Это развивает эрудицию, позволяет лучше ориентироваться в мире. Поэтому было бы неплохо запомнить, как называются умные слова.

Мультифора - это самый обычный файл для документов

Гяповать - угрожать

Хлам-блям (или халам-балям) - «Это тебе не халам-балям!»

Кичкинка - малышка, обращение к маленькой девочке - не узбечке, но и не славянке. От узб. «кичкинтой» - малыш.

Йех-ай-яй - нижегородский возглас удивления

Кефирка - девушка, пытающаяся отбелить лицо кислым молоком (видно по пятнам неравномерно осветленной кожи, да и мажут лицо и шею, иногда руки. Уши выглядят при этом потрясно

Дубайская - дама, приехавшая с заработков, занимавшаяся проституцией. Или одевающаяся «как дубайская» - ярко, безвкусно, с обилием стразов, золота и побрякушек.

Уд - часть тела (срамной уд - то, что обычно называют неприличным словом).

Трямочка - тряпка, трямочки - плотные кружева

Чуни - вид обуви. Часто так называют общую обувь, которую используют для того, чтобы выйти ночью по малой нужде.

Дерябнуть - выпить алкоголь.

Катавасия - клубок повседневных дел или событий.

Галимый (или голимый) - плохой, некачественный, безынтересный

Ёкарный Бабай - восклицание (ёпрст, ёжкин кот, ё-моё и т.д.), обида на сложившуюся ситуацию.

Скубут - бреют, стригут.

ШуфлЯдка (шуфлЯда) - маленький выдвижной ящик (в письменном столе, платяном шкафу, комоде и т.п.)

ЛЕтась - прошлым летом.

КвитОк - квитанция, счет, билет, небольшая бумажка.

ЗанАдто - слишком, чересчур.

МлЯвасць, млЯвый - расслабленность, нежелание что-либо делать, усталость.

Поряпаться - потрескаться, продырявиться.

Коцать - портить.

ТрусИть - бежать мелкими шажками.

Скабрезный - пошлый

Пёхать, плестись - медленно идти, не успевать за кем-либо.

Бухич - алкогольная вечеринка.

Расфуфыренная - сильно ярко, пошло одетая.

Хабалка - грубая, необразованная женщина.

Клуша - женщина-курица (оскорбит.)

Жахнуть - ударить.

Косяк - ошибка.

Спиногрыз - вредный ребенок.

КаргА - ворона, старуха.

РундУк - крыльцо.

ПОдловка - чердак.

СИненькие - баклажаны.

Рыбарь, ловец - рыбак.

ЗагвоздАть - потерять.

КолготИться - толкаться в толпе.

Сардонический смех - неудержимый, судорожный, желчный, злой, язвительный.

Лапидарность - краткость, сжатость, выразительность слога, стиля.

Алголагния - сексуальное удовлетворение, испытываемое: - при причинении боли половому партнеру (садизм); или - в связи с болью, причиняемой половым партнером (мазохизм).

Сублимация - это процесс, заключающийся в том, что влечение (ЛИБИДО) переходит на иную цель, далекую от сексуального удовлетворения, а энергия инстинктов преобразуется в социально приемлемую, нравственно одобряемую.

Ляличный, ляличная - что-то сильно детское.

Скупляться - делать покупки.

Трансцендентный - непостижимый для человеческого понимания

Эсхатология - представления о конце света.

Апологет - христианский писатель, защищающий христианство от критики.

Каннелюра - вертикальный желобок на колонне.

Анагога - иносказательное пояснение библейских текстов.

Лукуллов - пир.

Аксельбанты - это такие пластмассовые штучки на конце шнурков.

Амикошонство - бесцеремонное, неуместно-фамильярное обращение под видом дружеского.

Медовый месяц (honeymoon на англ.) - у нас считается, что это первый месяц молодожёнов, но в английском языке слово разбито на «мёд» и «Луна». Скорее всего английское слово «honeymoon» подразумевает, что обычная Луна, которая в представлении американцев в виде сыра, становится медовой.

СтяжАтель - корыстолюбивый, стремящийся к наживе человек. Сколько их вокруг нас

КобЕниться («он кобенится», «выкобениваться», «не выкобенивайся») - задираться, «вымахиваться», выпендриваться.

МоросЯка, пАморха (ударение на первый слог) - моросящий дождь при теплой погоде и солнце.

КолдыхАть (не колдыхай) - волновать что-либо, подвергать колышению.

Вехотка, вихотка - губка (тряпка, мочалка) для мытья посуды, тела и т.д.

Похабный (сущ. «похабщина») - пошлый, бесстыдный.

Глумной - придурковатый.

Корчик, он же черпак - маленькая кастрюлька на длинной ручке.

Сдать на шару - то же, что на халяву.

К верху дрыком - вверх ногами.

КагалОм - всем вместе.

ВОшкаться - возиться, не находить места перед засыпанием в постели.

Лобызать, лобзать - целовать.

Трандычиха (трындеть) - женщина-пустослов (говорить несуразицу).

Несуразица - словесный бред.

Трихомудии - барахло, муж. половые органы.

Хезать - испражняться.

БУндель (бУндуль) - большая бутылка, бутыль

Гаманок - кошелёк.

Буза - грязь, гуща.

Шкандыбать - плестись, идти.

Прошвырнуться - пройтись, пробежаться.

Жировка - счет на оплату.

Айда - пойдём, давай (айда сходим в магазин).

Экзерсис - упражнение. Упражняться - делать экзерсисы, faire ses exercices

Фигляр - шут, кривляка.

Фат - болтун, хвастун.

Сквалыга - скупой.

Ёксель-моксель - употребляется с чувством в моменты полного хаоса.

Кавардак - беспорядок.

Пустомеля - болтун.

Мандиблы - неумелые руки.

Ринда - очередь.

Полш - объем определенной тары.

Маза - маленький (от латышского Мазайс).

Нонче - нынче.

Апофеоз - обожествление, прославление, возвеличение какого-либо лица, события или явления.

Расчихвостить - отругать кого-то.

САжалка, мочИло - небольшой искусственный водоем около огорода.

Пропесочить - отругать.

Эпидерсия - случайность, неожиданность.

Пердимонокль - нелогичный неожиданный вывод.

Настрополить - настроить против.

Манкировать - пропустить что-либо.

Инсинуация (от лат. insinuatio, буквально - вкрадчивость) - клевета.

СкопидОмство = жадность.

СабАн = лестница с площадкой (используется во время краски стен или других строительных работ).

СамАн = жилище из обмазанных глиной камышовых связок.

Чихвостить - ругать.

Крыжить - отмечать каждую сверенную позицию списка галочками.

Михрютка - невзрачный, тщедушный человек.

Драдедамовый - суконный (драдедам - вид сукна) (слово встречается в классической русской литературе).

Экспансия - расширение границ, пределов.

Де-факто - фактически, на самом деле.

Де-юре - юридически, формально.

Резочек - отрезанный кусочек продукта (из жизни).

Рассыпуха - разные книги в одной коробке на приёмке в магазине.

Пержня - ерунда, мелочь.

Чекирить - то же, что и шакалить.

Херашка (вульг.) - что-то маленькое и неприятное, неорг. происхождения.

Пупочка - что-то маленькое, приятное (Набоков).

Помучтел (чекист.) - помощник по учёту тел.

Тритикале (бот.) - гибрид пшеницы с рожью.

Рампетка - сачок для бабочек (Набоков).

Шпак - любое гражданское лицо (Куприн).

Бильбоке - игрушка (ловить шарик на верёвочке палочкой) (Л.Толстой).

Бибабо - кукла на руку, как у Образцова.

Надысь - намедни, недавно, напылить, нахвастать, набахвалить.

Наче - лучше.

Изгваздать - испачкать.

Мандиблы - неумелые руки.

Материал подготовлен на основе информации открытых источников

Ажур - изящество, красота.

Аквамарин - прозрачные, зеленовато-голубые (цвета морской воды), а также темно-голубые кристаллы берилла.

Александрит - минерал, разновидность хризоберилла.

Аметист - минерал, разновидность кварца, фиолетовой или голубовато-фиолетовой окраски; некоторые аметисты причисляются к драгоценным камням.

Аркан - веревка с петлей для ловли лошадей.

Аршин - старинная русская мера длины, равная 0,711 метра.

Атаман ватажный - здесь: предводитель артели, старший над другими,

Бабай - старик, дед, дедушка.

Бай (стар.) - на Востоке крупный землевладелец, богатый скотовод, ростовщик.

Байга - национальная игра у некоторых восточных народов, включающая в себя конные состязания, борьбу, стрельбу в цель и т. п.

Балаган (татарск.) - барак, сарай, навес.

Баскак - при татаро-монгольском иге - представитель ханской власти для сбора податей и надзора за исполнением ханских повелений.

Батожок - батог, то есть трость, посох.

Батырь (батыр) - у восточных народов молодец, ловкий силач, храбрец, победитель, удалой наездник.

Берилл - минерал из класса силикатов. Цвет берилла очень разнообразен. В зависимости от цвета, прозрачности и примесей различают собственно берилл - зеленые, желтовато-белые мутные кристаллы; аквамарин - прозрачные, зеленовато-голубые (цвета морской воды), а также темно-голубые кристаллы; изумруд (смарагд) - прозрачные кристаллы густого травяно-зеленого цвета и т. д. Прозрачные красиво окрашенные или бесцветные кристаллы идут в огранку как драгоценные камни высокого достоинства.

Бешмет - верхняя мужская одежда, распространенная у ряда восточных народов; представляет собой доходящий до колен полукафтан, иногда стеганый. В талии собирается в складки и подпоясывается. Надевается поверх рубахи под другую верхнюю одежду.

Бодыль (стар.) - ствол крупного травянистого растения, срезанный, скошенный стебель, торчащий из земли.

В думках - в мыслях.

В передел - в переработку (имеется в виду последний этап переработки, на котором из стали получают изделия заданных форм и размеров).

В покор - чтобы воспитать послушание, повиновение, покорность.

В полон - в плен.

Варнак - здесь: творящий беззаконие.

Вершник - верховой, едущий верхом на коне.

Вершним - верхом, на коне.

Вечерки - молодежные посиделки и сборища для работы и развлечений. В зависимости от времени года игры и песни в избе сменялись хороводами, песнями и играми на воле.

Вольгота (от слов «легко» и «вольно») - свобода, возможность делать то, что хочется.

Головка - утолщенная или выступающая вперед оконечность чего-либо, округлое завершение тонкого стержня, в данном случае - рукояти сабли.

Гон - здесь: преследование, погоня.

Горный хрусталь - прозрачный бесцветный кварц.

Горщик - здесь, вероятно, искатель драгоценных камней и металлов в горной местности.

Грива - хребет (чаще невысокий, узкий и длинный), гребень, гряда.

Девка - здесь в значении: девушка.

Древеса - мн. число от «древо», «дерево».

Дружка - друг, побратим, помощник.

Дудка - на рудниках шахта, иногда шурф; колодец для добычи руд.

Егет - юноша.

Едучий - едкий.

Елань - поляна, обширная прогалина, плешина.

Жаднющий - жадный, падкий на богатства.

Жила - трещина в горной породе, заполненная минеральным телом; пласт, слой одной породы, пролегающий в другой породе.

Завод - так прежде назывались не только заводские корпуса и цеха (как сейчас), но и вся прилегающая к ним территория, на которой, в частности, жили заводские рабочие, мастера и т. д.

Заплески - берега, омываемые волной; следы волны.

Заподлицо - вровень с чем-либо, с остальной поверхностью.

Зарок - здесь: запрет под страхом проклятия; заклятье, заговор.

Зауголья - закоулки.

Здоровше - здоровее; здесь также в значении лучше.

Знахарь - лекарь-колдун.

Золотой - русская золотая монета в десять и пять рублей.

Зряшный - никуда не годный, пустой.

Зыбка - колыбель, люлька.

Изробленный - истощенный.

Ичиги - мужская и женская обувь, высокие сапоги, сшитые из мягкой кожи или цветного сафьяна, иногда на мягкой подошве (тогда их носят с кожаными калошами). Распространены у части русского населения Сибири, татар, башкир, у большинства народов Средней Азии и некоторых народов Кавказа.

К выгонке определил - выгнал.

Казовый - показной, выставленный напоказ, такой, чтобы представить с выгодной стороны.

Калым - выкуп, плата, уплачивавшаяся за невесту первоначально роду, позднее - родителям или родственникам невесты.

Камора - от греч. kamara, т. е. свод. Здесь: зала, гостиная.

Камча (татарск.) - нагайка, кнут или плеть.

Канитель - здесь: промедление, затягивание, задержка.

Квашня - деревянная кадка для теста.

Козырек - здесь: род кокошника, женский головной убор.

Кокора - нижняя часть хвойного дерева, выкопанная из земли вместе с крупным корнем, перпендикулярным к стволу, идущая на постройку барок.

Колки - небольшие рощи в лесостепи, образованные березой или осиной, изредка ивой; обычно тяготеют к увлажненным местам.

Колотились - здесь: работали, добывали руду.

Кондовый лес - крепкий, плотный и здоровый, не трухлявый. От конда - боровая (не болотная) сосна, крепкая, мелкослойная и смолистая, растущая на сухом месте; также чистая, плотная и частослойная часть хвойного дерева, от сердцевины до блони (внешних, молодых слоев дерева).

Контора - здесь: учреждение с административно-канцелярскими функциями при заводе, заводоуправление.

Копиист - писарь, писец, переписчик, канцелярский служитель.

Кострика - мелкие деревянистые части, отбрасываемые при трепанье и отческе льняных и пеньковых волокон.

Костяк - костяная основа животного тела.

Кочевье - стоянка кочевников; местность, по которой кочуют.

Кош - шалаш, дом.

Кошма - войлочный ковер из овечьей или верблюжьей шерсти.

Крадче - крадучись, тайно.

Краснолесье - хвойный, преимущественно сосновый лес.

Крестный ход - торжественное церковное шествие с крестами, хоругвями и иконами.

Крична - свежая глыба вываренного из чугуна железа весом в 12 и более пудов.

Круг - здесь: сходка, собрание жителей деревни, поселка, завода.

Крыж - эфес, рукоять сабли и иного холодного оружия, образующая обычно род креста.

Кудель - вычесанный и перевязанный пучок льна.

Кумыс (от тюрк, кымыз) - кисломолочный напиток из кобыльего (реже коровьего и верблюжьего) молока. Любимый напиток кочевых племен. Известен кочевым народам с глубокой древности. Приготовляется сбраживанием сырого кобыльего молока молочнокислыми бактериями и молочными дрожжами.

Курганные березы - растущие на насыпных курганах.

Курень - здесь: селение вокруг завода.

Курьи - болотистые заводи на подступах к озеру.

Листвянку - лиственницу.

Литовка - русская большая коса. Литовкой не тронуты - то есть косой не кошены.

Лопотина - верхняя одежда, чаще всего простая, рабочая.

Лучина - тонкая длинная щепка сухого дерева, которая в старину использовалась для освещения избы.

Мастерко - подмастерье, рядовой ремесленник.

Миллионщик (стар.) - очень богатый человек, миллионер.

Могутный - могучий, мощный, сильный.

Молебен - краткая церковная служба с молитвенным обращением к Богу, Богоматери или святым. Различают просительные и благодарственные молебны.

Монисто - ожерелье из бус, монет или каких-нибудь разноцветных камней.

Мочажина - влажное, заболоченное, топкое место между кочками на болоте, низменном лугу и т. п.

На Нязях - вероятно, имеется в виду река Нязя, приток Уфы.

На отличку - особенный, отличный от других.

Набалованный - испорченный излишним потворством, потаканием, избалованный.

Навадились - повадились.

Наговор - знахарские заклинания, предназначенные привлечь к чему-либо сверхъестественную силу.

Наддача - здесь: прибавка, увеличение, наращивание скорости, ускорение.

Напредки - впредь, в будущем.

Напрямки - напрямик.

Нарядчик - тот, кто распределяет работы, посредник между руководством завода и рабочими.

Наушник - тайный клеветник, сплетник, доносчик.

Непогодь - непогода, ненастье.

Нечистый - одно из имен дьявола: нечистый дух.

Никола-угодник - Святитель Николай, христианский святой, чудотворец, прославившийся как великий угодник Божий (отсюда и одно из его имен).

Обжиться - привыкнуть к новому месту, освоиться, приспособиться.

Обзариться - страстно привязаться, влюбиться.

Обсказать - рассказать, передать.

Обутки - то же, что обувка, обувь.

Оздороветь - стать здоровым, выздороветь.

Окно - здесь: остаток водоема, открытое углубление в болоте, трясине.

Околыш - обод головного убора, та часть его, которая облегает голову.

Округ - вокруг.

Оплошка - промах, неудача, оплошность.

Ордынец - житель Золотой Орды либо человек, состоящий у нее на службе.

Орлец - старинное русское название минерала родонита.

Осередь - среди,посреди.

Отсеялись - здесь: закончили сеять.

Охочий - здесь: не гнушающийся любой работой, любящий работу, работящий.

Паренка - пареная в печи репа либо морковь.

Перебелять - переписывать набело, начисто черновую бумагу

Перевести - здесь: обдумать, прикинуть.

Перекоряться - обмениваться взаимными укорами, упреками, перебраниваться.

Перла черная - черный жемчуг.

Песельница - певица.

Платчишка - платок, платочек.

По Ураиму - река Ураим в тех же местах.

Поблазнило - привиделось, почудилось, померещилось.

Поворожила - поколдовала.

Подаренье - подарок, дар.

Подюжее - поздоровее, посильнее.

Позолотчик - мастер, занимающийся золочением, тот, кто золотит.

Позумент - шитая золотом или мишурой тесьма, служащая для оторочки одежды, мягкой мебели и пр.

Поковка - обработанный ковкой кусок металла, готовое изделие.

Покос - безлесная равнина; луг; поле, которое косят.

Полоса - долгая, плоская и сравнительно узкая часть какого-либо предмета, чем-либо на нем выделяющаяся; часто полосой называли саму шашку, саблю.

Полуденный - здесь: южный.

Полунощный (полуночный) - здесь: северный.

Порадеть - здесь: позаботиться, помочь.

Порча - заболевание, причиненное колдовством.

Поскотина - пастбище, выгон.

Потайно - тайно, скрытно.

Правиться - направляться, идти.

Преисподняя - мифологический подземный мир, подземное царство, противоположное небесному, ад.

Привет - здесь: приветливость, ласковое, дружелюбное обращение.

Прихлебатель - угодливый человек и подхалим, любящий пожить на чужой счет.

Провинка - вина, провинность, проступок, грех.

Прожилье - прожилки, сухожилия.

Прясло - здесь: часть изгороди от столба до столба.

Пуд - старинная русская мера веса, равная 16,38 кг (употреблялась до введения метрической системы).

Пустынник- отшельник, человек, поселившийся в пустыне, в уединении и из религиозных соображений отказавшийся от общения с людьми.

Пуще - здесь: лучше.

Пышкать - здесь: сердиться, распаляться.

Пятиалтынный (пять алтынов) - монета в денежной системе средневековой Руси или сумма монет, равная 15 копейкам. Один алтын (от татарск. алтын - золото), первоначально равнялся шести московским или трем новгородским деньгам. Последняя позднее получила наименование копейки. Отсюда сохранившееся до настоящего времени название «пятиалтынный» для 15 копеек.

Работные люди - рабочие на промыслах и промышленных предприятиях в XVII-XIX вв.

Различка - разница, несходство.

Рисовщик - ремесленник-рисовальщик.

Рожок - сосуд с узким горлышком для надевания соски, служащий для кормления младенцев.

Рудяной - здесь, вероятно, в значении черный либо кровавый (устар.).

Сажень - старинная русская мера длины.

Саманный - сделанный из саманного кирпича (изготавливался из глины с примесью навоза, а также соломы, конского волоса или других волокнистых веществ).

Самое дорогое заветили - здесь в значении: с кем связали свои самые сокровенные чаяния, на кого возложили самые заветные надежды.

Сапфир - драгоценный камень, разновидность минерала корунда, отличается синей или голубой окраской.

Сдалека - издалека, издали.

Сеюнчи - радостная весть («Огонь, спрятанный в камне»).

Скудаться (стар.) - здесь: испытывать душевную боль, тосковать.

Слюда - группа минералов, характеризующихся крайне совершенной спайностью; легко делятся на очень тонкие листочки, представляют важную составную часть многих горных пород (гранита, гнейса, сланцев) и продуктов их выветривания (песок, глина).

Смердить - издавать дурной, зловонный запах.

Смешица - смесь, смешение.

Соловенький - от соловый: желтоватый, со светлым хвостом и гривой.

Становище - место стоянки, временного (и не только) расположения кочевого народа, стойбище.

Старица - полностью или частично отделившийся от реки участок ее прежнего русла, как правило, высохший; либо замкнутый водоем, некоторое время сохраняющийся как озеро, а затем превращающийся в болото или сырой луг.

Степочка - вероятно, уменьшительное от степь.

Сторожиться - остерегаться, действовать осторожно.

Струмент - инструмент.

Сусло - сладковатый навар на муке и солоде, предназначенный к сбраживанию.

Табуниться - здесь: собираться толпой.

Тальник - заросли кустарниковых ив.

Тамга - клеймо, знак.

Тенета - здесь: паутина.

Терпежу - терпения.

Той - у народов Средней Азии празднество, сопровождаемое пением, танцами и пиром.

Толмач - переводчик, устный переводчик с языка на язык, посредник в беседе между русским человеком и иноземцем.

Толмить - внушать, объяснять, втолковывать.

Топаз - минерал из класса островных силикатов; может быть желтый, зеленый, голубой, розовый, даже бесцветный; прозрачные бесцветные и красиво окрашенные кристаллы топаза - драгоценные камни.

Тулово - туловище, тело, торс.

Тутотка - тут.

Увал - вытянутая возвышенность с плоской, слегка выпуклой или волнистой вершиной и пологими склонами.

Угор - пригорок, крутой подъем.

Удумать - надумать, задумать, решиться на что-то.

Укараулить - выбрать, улучить.

Улещать - уговаривать, склонять к чему-нибудь ласками, лестью.

Улус - кочевое селение, стойбище.

Ума решиться - потерять рассудок, перестать владеть собой.

Умом в отца издалась - здесь: пошла в отца, в отца уродилась.

Урман - дикие, необитаемые, дремучие леса, преимущественно хвойные.

Усарека -скорее всего, имеется в виду река Уса в Кемеровской области. Она является правым притоком реки Томь, которая в свою очередь впадает в Обь.

Усчастливилось - посчастливилось.

Флюс - вещество или состав, облегчающий плавку руд и металлов.

Фунт - русская единица веса, равная 409,5 г.

Хвастня - хвастливые речи, хвастовство.

Цыгарка - скрученная из бумаги трубочка с табаком, обычно махоркой, употребляемая вместо папиросы.

Чернотал - вид ивы.

Чутошный (чуточный) - очень малых размеров, едва заметный.

Шайтан (татарск.) - черт, дьявол, бес, сатана.

Шурф - вертикальная горная выработка небольшой глубины для разведки полезных ископаемых и т. д.

Ясак - дань, подать, которая чаще всего уплачивалась мехами.

Словарь редко употребляемых слов, терминов и имён собственных

Адонаис (Адонис) – персонаж греческой мифологии, прекрасный юноша, в которого влюбилась богиня любви

Афродита, погиб совсем юным, убитый вепрем. Английский поэт П. Б. Шелли дал прозвище Адонаис поэту Дж. Китсу в одноименной элегии на смерть последнего (1821): для Шелли смерть поэта явилась столь же безвременной, как и смерть Адониса.

Бафомет – символический сатанинский козёл, обычно изображается в виде получеловека-полукозла или человека с козлиной головой.

Битюги – русская порода лошадей-тяжеловозов.

Боронить – здесь: оборонять.

Браный – узорчатый.

Брашно – кушанье, блюдо.

Бучило – посудина, в которой мочат и отбеливают бельё.

Валькирия - в скандинавской мифологии дочь верховного бога Вотана, которая реет на крылатом коне над полем битвы и отнимает жизни у воинов.

Векша – белка.

Верша – рыболовная снасть-ловушка.

Вешина – ветка, вешка.

Вишну - один из верховных богов индуистского пантеона, входящий вместе с Брахмой и Шивой в триаду (тримурти) и выполняющий космическую функцию хранения мира, действуя в нем через множество своих инкарнаций, главными из которых являются Рама и Кришна.

Влахи – восточно-романские народы, здесь, вероятно, имеются в виду румыны.

Горлач – большая кринка.

Гочкиса пушка - небольшая скорострельная корабельная пушка французского производства.

Гра – однозарядные французские ружья системы Гра от 20 до 28 калибра, переделанные из винтовок в 1871 году.

Делос – остров в Эгейском море, где, по древнегреческим мифам, родились боги Аполлон и Артемида. В древности на острове проводились гимнические и музыкальные состязания греческих хоров из разных городов.

Джаз-банд – небольшой джазовый оркестр (до 10 исполнителей).

Доезжать – здесь: настигать.

Ессеи - еврейская религиозная секта (2 в. до н. э. – конец 1 в. н. э), обособленное и замкнутое братство; верили, как и фарисеи, в необходимость личного благочестия и удаления от скверны повседневной жизни, а также в посмертное воздаяние (в отличие от саддукеев, ессеи верили в физическое воскресение мертвых); считали себя единственно истинным Израилем.

Зане – потому что.

Инда – даже.

Исайя – библейский пророк, проповедовавший в числе прочего моральные ценности. «Ликуй, Исайя!» - поётся при совершении таинства брака.

Керензята – выпускники юнкерских училищ второй половины 1917 года, времени правления А.Ф. Керенского.

Команчи – североамериканские индейцы.

Короста! – возглас, означающий противного, глупого человека или животного.

Кочет – петух.

Кружало – здесь: старинное название кабаков.

Крути-гаврила – колесо ручного тормоза паровоза; выражение «Крути-гаврила!» означает «Отпускай тормоза!».

Кубан – большая кринка, горлач.

Кысмет – рок.

Левиафан – чудовищный морской змей, иногда отождествляемый с сатаной, упоминается в Ветхом Завете (Иов 3 8, 40 20 – 41 26; Пс 73 14, 103 26).

Льюис – английский ручной пулемёт времён 1-й Мировой войны.

Лядящий – хилый, негодный.

Максим – станковый пулемёт, разработанный американским оружейником Хайремом Максимом в 1883 году.

Мамалыга – круто заваренная каша из кукурузной муки, которая режется специальной ниткой или деревянным ножом.

Мамон, мамона – брюхо, желудок.

Манлихера винтовка – магазинная автоматическая винтовка, разработанная австро-венгерским оружейником Фердинандом Манлихером.

Мёд – здесь в значении: лёгкий алкогольный напиток, изготовленный из пчелиного мёда.

Мерить – здесь в значении: оценивать по своему разумению.

Масичка – стол (болг.).

Молодший – младший.

Молонья – молния.

Молосс – имеется в виду порода крупных боевых собак, выведенных эллинским племенем молоссов.

Назарянин – прозвание Иисуса Христа, до начала своего служения жившего в Назарете.

Нишкни – возглас, означающий: не кричи, замолчи.

Обсевок – остатки от просеивания зерна, в переносном смысле - девушка, которую не взяли замуж.

Одёр – старый изнурённый конь, кляча.

Окститься – прийти в себя, перекреститься, успокоиться.

Панёва – старинная женская одежда, домотканая юбка.

Парки – три богини судьбы в древнеримской мифологии: Нона прядёт нить человеческой жизни, Децима наматывает нить на веретено, распределяя судьбу, Морта перерезает нить судьбы.

Помститься – послышаться, показаться.

Почестить – воздать почести.

Раззавод – разведение, держать на раззавод – держать на разведение, впрок.

Ракия – крепкий алкогольный напиток из фруктов, аналогичный бренди, популярный у южно-славянских народов.

Ратуйте! – Помогите, спасите!

Репетилов – персонаж комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума», болтун, бездумно повторяющий чужие мнения.

Сам-друг – вдвоём.

Сенная девушка – дворовая девушка, прислуживающая господам, горничная.

Скатной жемчуг – крупный и ровный жемчуг, который может легко катиться по поверхности.

Скиния – святилище.

Стогны – площади и улицы города.

Татарва – татары (татарами в древней Руси могли называть любые иноязычные народности).

Телепаться – болтаться, мотаться, очень медленно идти.

Тиара – тройная корона, головной убор древних восточных царей, Папы Римского.

Фата-моргана – миражи, при которых объекты видны многократно и с разнообразными искажениями (по преданию, фея Моргана, живущая на морском дне, обманывает путешественников призрачными видениями).

Фатера – жилое помещение (искажение слова «квартира»).

Чалый конь – серый конь с примесью другой шерсти.

Шварцлозе пулемёт – станковый австро-венгерский пулемёт среднего калибра.

Экстемпорале - классная письменная работа по переводу с родного языка на иностранный без предварительной подготовки; импровизация.

Элевс (Элевсин) – город в Аттике (Греция), в древности известный своими мистериями.

Ярило – солнце.

Примечание:
ЭТО НЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ Ю.А. РЕЙНГАРДТА.
Словарь составлен издателями и комментаторами
Е.Н. Егоровой и прот. Павлом Недосекиным
для удобства читателей.

Рецензии

Ваш словарь, Юрий Александрович, показался мне интересным.

Векша – белка. Отсюда и фамилия Векшегонов. Интересно, когда русские забыли прежнее наименование белки? 200 лет назад, 300?

Мамалыга – круто заваренная каша из кукурузной муки. В годы Великой Отечественной войны немцы готовили для русских пленных мамалыгу. Истощённые желудки пленных, неделями не видящих пищи, не выдерживали, и повсеместно развивалась диарея (понос). Число узников лагеря, без всяких усилий со стороны немецкой администрации, естественным образом сокращалось на 90%.

Назарянин – прозвание Иисуса Христа, до начала своего служения жившего в Назарете. Назарянин - это так же и название одной из религиозных сект. Назаряне, по традиции, не стриглись и не мылись. Назарянином являлся легендарный Самсон. Немудрено, что Ииисус неделями находился в иудейской пустыне, где он не стригся и не мылся. Такова была его вера.
Не случайно, что современные историки никак не найдут города Назарет. Его не было! Иисус - назаретянин - это не значит жителя Назарета (города, которого не было). Назаретянин - вера,родственная иуссеям.

Ферии – праздники в древнеримском календаре.
Ну, а как же! Ведь все мы происходим из одного, индоевропейского, котла!
По немецки, файер, - это праздник.

Уважаемый Лев!

Словарь редко употребимых слов на странице Юрия Рейнгардта существует не сам по себе, а относится к его рассказам-воспоминаниям о Добровольческой армии, стихам и сказкам. Более того, это не его произведение: словарь составили мы, издатели и комментаторы, чтобы современным читателям легче было воспринимать произведения Юрия Александровича. Почитайте лучше его произведения на его странице, пройдитесь по ссылкам. На странице также есть биографический очерк о нём.
Что касается Иисуса Назарянина, то прозвание именно по городу Назарету. К назаретянам Он не имел никакого отношения. А векшей белку и до сих пор называют в некоторых наречиях. До революции это название было довольно употребимо и в литературном русском языке.

Ведущая страницы Юрия Рейнардта
Елена Николаевна Егорова

Список "редких" слов в русском языке ПО ВЕРСИИ САЙТА http://language.mypage.ru

Списочек местами странный, но все же интересный.

1.Мультифора — это самый обычный файл для документов

2.Гяповать — угрожать

3.Хлам-блям (или халам-балям) — «Это тебе не халам-балям!»

4.Кичкинка — малышка, обращение к маленькой девочке — не узбечке, но и не славянке. От узб. «кичкинтой» — малыш.

5.Йех-ай-яй — нижегородский возглас удивления

6.Кефирка — девушка, пытающаяся отбелить лицо кислым молоком (видно по пятнам неравномерно осветленной кожи, да и мажут лицо и шею, иногда руки. Уши выглядят при этом потрясно)

7.Дубайская — дама, приехавшая с заработков, занимавшаяся проституцией. Или одевающаяся «как дубайская» — ярко, безвкусно, с обилием стразов, золота и побрякушек.

8.Уд — часть тела (срамной уд — то, что обычно называют неприличным словом).

9.Трямочка — тряпка, трямочки — плотные кружева

10.Чуни — вид обуви. Часто так называют общую обувь, которую используют для того, чтобы выйти ночью по малой нужде.

11.Дерябнуть — выпить алкоголь.

12.Катавасия — клубок повседневных дел или событий.

13.Галимый (или голимый) — плохой, некачественный, безынтересный

14.Ёкарный Бабай — восклицание (ёпрст, ёжкин кот, ё-моё и т.д.), обида на сложившуюся ситуацию.

15.Скубут — бреют, стригут.

16.ШуфлЯдка (шуфлЯда) — маленький выдвижной ящик (в письменном столе, платяном шкафу, комоде и т.п.)

17.ЛЕтась — прошлым летом.

18.КвитОк — квитанция, счет, билет, небольшая бумажка.

19.ЗанАдто — слишком, чересчур.

20.МлЯвасць , млЯвый — расслабленность, нежелание что-либо делать, усталость.

21.Поряпаться — потрескаться, продырявиться.

22.Коцать — портить.

23.ТрусИть — бежать мелкими шажками.

24.Скабрезный — пошлый

25.Пёхать , плестись — медленно идти, не успевать за кем-либо.

26.Бухич — алкогольная вечеринка.

27.Расфуфыренная — сильно ярко, пошло одетая.

28.Хабалка — грубая, необразованная женщина.

29.Клуша — женщина-курица (оскорбит.)

30.Жахнуть — ударить.

31.Косяк — ошибка.

32.Спиногрыз — вредный ребенок.

33.КаргА — ворона, старуха.

34.РундУк — крыльцо.

35.ПОдловка — чердак.

36.СИненькие — баклажаны.

37.Рыбарь , ловец — рыбак.

38.ЗагвоздАть — потерять.

39.КолготИться — толкаться в толпе.

40.Сардонический смех — неудержимый, судорожный, желчный, злой, язвительный.

41.Лапидарность — краткость, сжатость, выразительность слога, стиля.

42.Алголагния — сексуальное удовлетворение, испытываемое: — при причинении боли половому партнеру (садизм); или — в связи с болью, причиняемой половым партнером (мазохизм).

43.Сублимация — это процесс, заключающийся в том, что влечение (ЛИБИДО) переходит на иную цель, далекую от сексуального удовлетворения, а энергия инстинктов преобразуется в социально приемлемую, нравственно одобряемую.

44.Ляличный , ляличная — что-то сильно детское.

45.Скупляться — делать покупки.

46.Трансцендентный — непостижимый для человеческого понимания

47.Эсхатология — представления о конце света.

48.Апологет — христианский писатель, защищающий христианство от критики.

49.Каннелюра — вертикальный желобок на колонне.

50.Анагога — иносказательное пояснение библейских текстов.

51.Лукуллов — пир.

52.Аксельбанты — это такие пластмассовые штучки на конце шнурков.

53.Амикошонство — бесцеремонное, неуместно-фамильярное обращение под видом дружеского.

54.Медовый месяц (honeymoon на англ.) — у нас считается, что это первый месяц молодожёнов, но в английском языке слово разбито на «мёд» и «Луна». Скорее всего английское слово «honeymoon» подразумевает, что обычная Луна, которая в представлении американцев в виде сыра, становится медовой.

55.СтяжАтель — корыстолюбивый, стремящийся к наживе человек. Сколько их вокруг нас...

56.КобЕниться («он кобенится», «выкобениваться», «не выкобенивайся») — задираться, «вымахиваться», выпендриваться.

57.МоросЯка , пАморха (ударение на первый слог) — моросящий дождь при теплой погоде и солнце.

58.КолдыхАть (не колдыхай) — волновать что-либо, подвергать колышению.

59.Вехотка , вихотка — губка (тряпка, мочалка) для мытья посуды, тела и т.д.

60.Похабный (сущ. «похабщина») — пошлый, бесстыдный.

61.Глумной — придурковатый.

62.Корчик , он же черпак — маленькая кастрюлька на длинной ручке.

64.Сдать на шару — то же, что на халяву.

65.К верху дрыком — вверх ногами.

66.КагалОм — всем вместе.

67.ВОшкаться — возиться, не находить места перед засыпанием в постели.

68.Лобызать , лобзать — целовать.

69.Трандычиха (трындеть) — женщина-пустослов (говорить несуразицу).

70.Несуразица — словесный бред.

71.Трихомудии — барахло, муж. половые органы.

72.Хезать — испражняться.

73.БУндель (бУндуль) — большая бутылка, бутыль

74.Гаманок — кошелёк.

75.Буза — грязь, гуща.

76.Шкандыбать — плестись, идти.

77.Прошвырнуться — пройтись, пробежаться.

78.Жировка — счет на оплату.

79.Айда — пойдём, давай (айда сходим в магазин).

80.Экзерсис — упражнение.

81.Упражняться — делать экзерсисы, faire ses exercices

82.Фигляр — шут, кривляка.

83.Фат — болтун, хвастун.

84.Сквалыга — скупой.

85.Ёксель-моксель — употребляется с чувством в моменты полного хаоса.

86.Кавардак — беспорядок.

87.Пустомеля — болтун.

88.Мандиблы — неумелые руки.

89.Ринда — очередь.

90.Полш — объем определенной тары.

91.Маза — маленький (от латышского Мазайс).

92.Нонче — нынче.

93.Апофеоз — обожествление, прославление, возвеличение какого-либо лица, события или явления.

94.Расчихвостить — отругать кого-то.

95.САжалка , мочИло — небольшой искусственный водоем около огорода.

96.Пропесочить — отругать.

97.Эпидерсия — случайность, неожиданность.

98.Пердимонокль — нелогичный неожиданный вывод.

99.Настрополить — настроить против.

100.Манкировать — пропустить что-либо.

101.Инсинуация - (от лат. insinuatio, буквально — вкрадчивость) — клевета.

102.СкопидОмство - жадность.

103.СабАн - лестница с площадкой (используется во время краски стен или других строительных работ).

104.СамАн - жилище из обмазанных глиной камышовых связок.

105.Крыжить — отмечать каждую сверенную позицию списка галочками.

106.Михрютка — невзрачный, тщедушный человек.

107.Драдедамовый — суконный (драдедам — вид сукна) (слово встречается в классической русской литературе).

108.Экспансия — расширение границ, пределов.

109.Де-факто — фактически, на самом деле.

110.Де-юре — юридически, формально.

111.Резочек — отрезанный кусочек продукта (из жизни).

112.Рассыпуха — разные книги в одной коробке на приёмке в магазине.

113.Пержня — ерунда, мелочь.

114.Чекирить — то же, что и шакалить.

115.Херашка (вульг.) — что-то маленькое и неприятное, неорг. происхождения.

116.Пупочка — что-то маленькое, приятное (Набоков).

117.Помучтел (чекист.) — помощник по учёту тел.

118.Тритикале (бот.) — гибрид пшеницы с рожью.

119.Рампетка — сачок для бабочек (Набоков).

120.Шпак — любое гражданское лицо (Куприн).

121.Бильбоке — игрушка (ловить шарик на верёвочке палочкой) (Л.Толстой).

122.Бибабо — кукла на руку, как у Образцова.

123.Надысь — намедни, недавно, напылить, нахвастать, набахвалить.

124.Наче — лучше.

125.Изгваздать — испачкать.

126.Мандиблы — неумелые руки.